Category Archives: Записки корректора

Сколько слов в вашем спелл-чекере?

В средствах проверки правописания используются довольно объемные словари: в ОРФО — свыше 60 тысяч слов, в WinterTree — около 100 тысяч слов. Почему не больше? В БАС включено свыше 150 тысяч слов, а в OED — около 600 тысяч, почему бы их не добавить в полном составе в спелл-чекеры? Continue reading

Фонт и шрифт

Оказывается, в отраслевом стандарте ОСТ 29.40-2003 «Технология и оборудование допечатных процессов в полиграфии. Термины и определения» есть отдельные понятия шрифт и фонт. Почувствуйте разницу:

Шрифт — совокупность графически упорядоченных и различным образом материализуемых знаков (символов), являющихся средством представления текста в издании.

Фонт — ассортимент знаков (символов) определенной гарнитуры, начертания и кегля.

Так что, если в переводимом тексте вам встретится слово font, подумайте: это совокупность знаков или их ассортимент :-)

Занимательная корректура

Найдите орфографическую ошибку в следующем фрагменте.

Все эти радости происходят, понятное дело, на просторах Святой Земли. Игроку доведется посетить три города — Иерусалим, Аккру и Дамаск — причем каждый из них будет иметь особый архитектурный стиль.

Это из рецензии на игру Assassin’s Creed.

Внимательно читайте подписываемые бумаги

Коллега подписал трудовой договор. После чего в нем была обнаружена следующая замечательная строчка:

…специалист по PR (pubic relations) и взаимодействию с кончеными пользователями…

Работа над ошибками

Замечательная корректорская история от murmele:

Около десяти лет тому назад я верстала книгу материалов для научной конференции. Заказчиком был какой-то институт, представителем заказчика (ну то есть человеком, с которым я непосредственно имела дело) — преподаватель с 20-летним стажем, конференции они проводили не в первый раз, так что материалы были предоставлены приличного качества и относительно вовремя, я сверстала им книжку страниц на 250, распечатала и отдала на корректуру. Мы тогда со страшной силой экономили бумагу, так что я умела подсовывать странички в принтер нужной стороной, все было разложено аккуратными тетрадочками по 16 страниц, в общем, красивая вышла распечатка, как настоящая.

Через несколько дней приносят они мне готовую корректуру, я сажусь исправлять ошибки — а их нет! Пролистываю всю книгу, все 250 страниц, и так и не вижу ни одной правки. Черт знает что. Чтобы не было ошибок, вот совсем не было, — так просто не бывает! Continue reading

Немного об идиографии

Слова укореняются в языке быстрее, чем выходят новые словари. Это приводит к тому, что человек выстраивает для себя свое представление о грамотном письме и следует ему. Разные люди могут писать одно и то же слово по-разному, и я это считаю вариантом нормы, а не необразованностью. По аналогии с понятием «идиолект» назовем это идиографией.

Это ставит интересную проблему перед корректорами: иногда им приходится править тексты в соответствии не с собственной идиографией, а с идиографией руководства. Мне приходилось работать в двух изданиях одновременно: в одном я писал «флеш-память», в другом – «флэш-память»; в одном – «интернет», а в другом – «Интернет».

В общем, владение орфографией – это как владение кун-фу: настоящие мастера не применяют его без необходимости.

Я знаю фамилию

Знакомился сегодня с новой сотрудницей. Новая сотрудница спросила, чем я занимаюсь.
Я, конечно, опустил все подробности, связанные с оказанием сопротивления сотрудникам правоохранительных органов, фотографированием голых беззащитных девок в бане, купанием при луне в Клязьме, выпиванием демонстративно на спор трех бутылок игристого из горла, собиранием коллекции воблеров под ультралайт, осквернением (давно уже забытым, надо отметить) памятника в виде серпа с молотом на главной площади одного из подмосковных городов, просмотра порнографии в неурочное время и т.д., сообщив главное: «Я знаю фамилию Дитмара Эльяшевича».

(отсюда)