Англо-Русский Кулинарный Словарь
Юрий Б.Коряков
english | русский |
...cm deep | на ... см от дна |
abalone | морское ушко (зоол.) |
abomasum | сычуг - четвертый отдел желудка жвачных |
accompaniment | гарнир, украшение |
acesulfame K | ацезульфам К - подслащиватель |
acidulated water | лимонная вода - слабый раствор лимонного сока в воде, против обесцвечивания |
additives | добавки пищевые |
Advisory Committee on Nutrition Education (NACNE) | Консультативный совет по ??пищевому образованию |
aerated (whites) | взбитые (воздушные) белки |
age | выдерживать, вызревать |
agitate | мешать |
aioli | айоли - чесночный майонез из Прованса |
al dente | аль денте - итальянский термин, в буквальном переводе "к зубу". Используется для описания структуры и вкуса уже вполне готовых макаронных изделий, когда они долго жуются, но вкус муки уже не чувствуется |
alcohol | алкоголь |
alfalfa | люцерна |
allspice | пимент (ямайский или душистый перец) - сушеная ягода из семейства миртовых, используется целиком или молотый; аромат включает в себя что-то от ароматов гвоздики, корицы и мускатного ореха, вместе взятых |
almond milk | миндальное молоко |
almond oil | миндальное масло - душистое масло, для салатов; конд |
aloe vera | сок алоэ |
anchovy | анчоусы |
andouillettes | андуйет - колбаски из свиных кишок |
angel shark | морской ангел |
angler-fish | удильщик |
animelles | блюдо из яичек (теленка) |
aniseeds | (семена) аниса |
apron | фартук |
aromatic vegetables | душистые овощи |
aromatics | ароматизаторы - любые вещества, такие как овощи, травы и специи , придающие дополнительный аромат и вкус пище |
arrowroot | аррорут - крахмал из подземных побегов или корневищ растения |
asparagus cream | спаржа в сметане |
asparagus tips | головки спаржи |
aspic | заливное |
aubergine | баклажан |
avocado pears | авокадо |
back | спина |
back pork fat | хребтовое сало, (хребтовой) шпиг, спинной жир |
bacon | бекон |
bain-marie | водяная баня |
bake | печь (хлеб), запекать (что-то в чем-то) |
baking dish | противень |
baking powder | пекарский порошок |
baking tray | противень |
balsamic vinegar | уксус бальзамический - уксус с мягким, насыщенным ароматом, из вина в северной Италии; в дубовых бочках |
baoze | бао-цзы - большие круглые пельмени с любой начинкой |
barbecue | жарить целиком тушу; жарить ломтиками на вертеле на гриле |
barbecue (sauce) | соус барбекью |
bark | кожа |
barley broth | крепкое ячменное пиво |
barley milk | молочная ячневая каша (жидкая) |
barley stick | леденец (ячменный) |
barley water | ячменный отвар |
baron | барон (аcc. барон) |
barquette | кораблик, лодочка - открытая закуска из теста с начинкой |
basil | базилик - листовое, с сильным, пряным ароматом |
basin | тазик |
baste | поливать блюдо маслом, жиром или другой жидкостью, чтобы предохранить его от высыхания во время готовки |
basting liquid | жидкость для поливания |
Batavian endive | салат эскариоль (cichorium endivia latifolia)- широколистная зелень с приятным горьковатым вкусом |
batter | взбитое тесто, жидкое тесто |
bay leaf | лавровый лист |
bean curd | тофу (соевый сыр или творог) - плотный продукт из бобов сои с нерезким вкусом. Тофу богат белками, в нем относительно мало калорий и практически нет холестерина. Тофу очень быстро портится, и его следует хранить в холодильнике, погруженным в воду; если менять воду ежедневно, то он может храниться в течение целой недели. |
beans | фасоль; боб (как форма плода) |
beansprouts | ростки фасоли, ?зеленая фасоль |
beef | говядина |
beef tomato | бычий, большой помидор (250 г) |
belly | пашинка(свиная); первый желудок у жвачных |
best before' dates | даты "годен до" |
best end of neck | толстый край спины, передняя часть спины |
beurre blanc | бер-блан - белое сливочное масло |
beurre manie | масло манье (бер-манье)- масса, приготовленная из муки и сливочного масла; используется для скрепления и загустения соусов |
bible tripe | книжка - третий отдел желудка жвачных |
bicarbonate of soda | сода (питьевая) |
bilberry | черника |
bind (bound) | скреплять, связывать |
bio-yoghurt | био-йогурт |
bite | ~привкус, острота; вкусовая характеристика |
black pudding | кровяная колбаса |
blade bone | лопаточная кость |
blade mace | ??незрелый мускатный цвет |
blade mace, small | ?лепесток мускатного цвета??\незрелый |
blade side | заплечная часть (туши) |
blanch | бланшировать, по, от- (ошпарить, обварить) -опускать продукты на короткое время в кипящую воду |
blanket | густая подливка |
blanket tripe | ? - три отдела желудка, кроме первого |
bleach | отбеливать; обесцвечивать |
blend | смешивать; смесь |
blender | миксер |
blending | проникновение\смешение вкусов |
blini | (русские) блины - delicate pancakes |
blueberry | голубика+черника+брусника (родовое название) |
boar | кабан, хряк |
boil | кипятить, варить |
bone marrow | костный мозг |
borage flowers | цветы огуречника |
bordelaise, a la | "а ля борделез" - классический способ готовки, при котором грибы обжариваются с хлебными крошками, чесноком, петрушкой и луком-шалотом |
borlotti beans | вьющаяся фасоль |
bottled foods | продукты в бутылках |
bottling | разлив (и хранение в)по бутылкам |
bouillabaisse | рыбная похлебка с чесноком и пряностями, распространенная на юге франции |
bouquet garni | букет гарни - пучок разных трав, обычно трех: петрушки, чабреца и лаврового листа; используется для ароматизации соусов и тушений |
braise | тушить |
bran | + высевки |
brassica | род капуста |
bread case | формочки из хлеба (крустады), хлебный корж |
breadcrumbs | хлебные крошки |
breast | грудинка |
breast ribs | ребра с грудинкой |
brine | рассол |
brioche | булочка |
brisket | грудинка, корейка |
broad beans | бобы |
brochettes | шашлы(ч)ки, брошетки - мясо, жаримое на шампурах, либо кусочками, либо колбасками, слепленными из фарша |
brochettes | брошетки (< brochette "шампур") -мясо, рыба или овощи, на шампурах и на гриле; небольшие шашлыки |
broom handle | ручка метлы - для сушки лапши |
broth | бульон |
brown rice | коричневый (шелушеный) рис |
brown sugar | желтый сахар |
browned butter | коричневое\темное сливочное масло |
bucatini | букатини - макаронные изделия |
buckwheat | гречиха; гречневый |
buckwheat flour | гречневая мука - мука, изготовляемая из обжаренных на огне зерен гречихи |
buckwheat groats | гречневая крупа - без шелухи, пропущенные над паром, высушенные и иногда дробленые зерна гречихи |
bulb blaster | трубка в форме луковицы, луковицевидная трубочка |
bulb fennel | луковичный\флорентийский фенхель - овощ |
bulgar wheat | болгарская" пшеница - дробленая |
bulgur | бургул, булгур |
bunch | пучок |
burghul | бургул, булгур - тип пшеничной крупы, зерна перед дроблением пропускают над паром и высушивают |
burnet salad | кровохлёбка |
butter beans | ?? |
butterfly chop | отбивная в форме бабочки |
buttermilk | пахта - обезжиренные сливки, побочный продукт при сбивании сливочного масла; бывает сухой и сгущенной |
butternut squash | ??(бутылочная) тыква |
button mushroom | культивируемый шампиньон - небольшой (Agaricus bisporus (двуспоровый)\ A. brunnescens) |
cabbage | капуста |
caffeine | кофеин |
calf's offal | телячьи субпродукты |
calorie | калории (килокалории) |
canada rice | тускарора, водяная цицания, рис водяной, дикий, канадский, трава рисовая |
canned food | консервы |
cannellini beans | карликовая фасоль |
cannelloni | каннеллони - макаронные изделия |
cantaloupe melon | мускусная дыня |
capers | каперсы |
cappelletti | каппеллетти - макаронные изделия |
caramelize | спекаться |
caraway | тмин |
carcass | туша |
cardamom | кардамон |
carpaccio | карпаччо - ломтики сырого мяса с оливковым маслом и сыром пармиджано |
carrots | морковь |
cartilage | хрящ |
carton | картонная коробочка\упаковка |
case | формочка, оболочка, корж |
casings | оболочка |
casserole | кастрюля(-ечка) из керамики или жаропрочного стекла; запеканка |
castor sugar | сахарная пудра |
cat's claw | "кошачий коготь" - кора особого дерева |
caul | сальник, жировая сетка - паутинообразная жировая мембрана |
cauliflower | цветная капуста |
cayenne pepper | перец кайенский - очень острый порошок, перемолотые семена и стручки красного перца |
celeriac | сельдерей корневой (корнеплодный) - шишкообразный корнеклубнеплод |
celery | сельдерей (листовой, срывной) |
celery heads | корни сельдерея |
celery salt | молотые семена сельдерея с солью |
celery stalks | черешки сельдерея |
ceps | белые грибы (сушеные) |
cereals | хлебные злаки; |
chanterelle mushroom | лисички - желто-оранжевые грибы |
chap(p)at(t)i(е)s | чапати - индийские пресные хрустящие лепешки, из цельной пшеницы |
char | обжигать; жарить на огне |
chard | мангольд |
charentais melon | шарантская дыня |
chartreuse | ликер шартрёз; шартрёз - тушеное блюдо, где основные компоненты окружены листьями, "что-то" по-картезиански |
cheek | щека |
cherry tomatoes | "вишневые" помидоры - 2,5 см |
chervil | кервель (купырь садовый) - кружевная трава со слегка анисовым вкусом |
chestnut mushroom | каштановые грибы - культивируемые или дикие грибы с темноватой кожицей и плотной мякотью |
chick peas | нут |
chicken | курятина |
chicken breast | куриные гру'дки (Gpl: гру'док) |
chicken brick | ?? (замороженные блоки курятины) |
chicken stock | куриный навар - обрезок, костей и овощей |
chicory | цикорий - овощ, много плотно свернутых листьев, белый до бледно-желтого; готовить, салаты |
chiffonade | шифонад (соломка) - способ нарезки листовых овощей и трав, когда они нарезаются узкими полосками не более 1 см шириной |
chiken-noodle | китайская лапша - ? |
chili pepper | чилийский перец - название большого количества разновидностей красного стручкового перца, из тропической америки и вест-индии |
chili powder | чилийский порошок - красный перечный порошок, из сушеного молотого чилийского перца; от сладковатого до очень острого |
chill | замораживать |
chill-cook | готовить с застыванием |
chilling | заморозка |
chin | подбородок |
chine bone | хребет |
chinese cabbage | китайская капуста |
Chinese five-spice powder | усянмянь, китайский порошок из пяти специй |
chitlins | свиные рубцы (блюдо) |
chitterlin | свиные рубцы (блюдо) |
chitterlings | свиной (толстый) кишечник; |
chive | лук-резанец, лук-скорода |
chocolate | шоколад |
choke | (несъедобная) сердцевина артишока |
cholesterol | холестерин (!не -ол) - воскообразное вещество, вырабатываемое человеческим организмом, в продуктах животного происхождения; немного холестерина нужно организму, его излишек может откладываться на стенках артерий, способствуя развитию сердечных заболеваний |
chop | отбивная |
chop, to | рубить |
chorizo | чорисо - испанская жареная колбаса |
choux | трубочка для эклера |
choux dough | заварное тесто |
chuck | шея, лопатка |
chump | поясничная часть спины |
chunk | кусок, -чек, ломоть (хлеба) |
churn | сбивать масло, пахтать; маслобойка |
chutney | чатни - индийская кисло-сладкая фруктовая приправа к мясу |
cider | сидр |
cider vinegar | яблочный уксус |
cilantro | кориандр, кинза |
cinnamon | корица |
citronella | сорго лимонное (цитронелла, нард) -длинные, древенистые стебли со вкусом лимона, по форме похожие на зеленый лук. Лимонное сорго продается в азиатских магазинчиках. Для хранения его следует завернуть в пластиковую пленку и держать в холодильнике в течение двух недель; для более долгого хранения его можно заморозить. |
clam | клем - промысловый моллюск, кроме устрицы, мидии, гребешка |
claret-jug | кувшин для вина |
clarified butter | очищенное сливочное масло - сливочное масло, из которого удалены вода, твердые части молока и соль |
cleanse | очищать |
cleaver | колун |
cling film | липкая пленка |
clot | свертываться |
clotted cream | густые топленые сливки |
clove | гвоздика |
clove-2 | головка чеснока |
coarse oatmeal | овсяные хлопья из (крупно)резаной крупы |
coarse salt | крупная соль (грубого помола) |
coarsely | крупно |
coat | обвалять, колеровать |
coating | обваливание, заколерование |
coating consistency | консистенция ?обмазки\ обваливания |
cobbler | напиток из вина с сахаром, лимоном и льдом |
cobbler | фруктовый пирог с толстой верхней коркой |
cockscomb | петушиный гребень |
co-enzyme | кофермент |
colander | дуршлаг |
colcannon (potatoes) | колканнон - ирландское кушанье из протертых овощей и картофеля |
cold boiled pork | буженина |
coleslaw | шинкованная капуста |
collar | воротник; ожерелье |
collar-bone | ключица |
concasse | конкас - соус из молотых или рубленных овощей, обычно помидоров |
concentrated butter | концентрированное сливочное масло - масло, из которого удалена большая часть воды |
conchiglione | конкильоне - макаронные изделия |
condensed milk | сгущенное молоко (с сахаром), сгущенка |
condiment | приправа |
connective tissue | соединительные ткани |
cook | готовить; варить |
cooking equipment | кухонное оборудование |
cookware | посуда для готовки, утварь |
cool enough to handle | остынет настолько, что его можно будет брать руками |
coral | икра ракообразных (и моллюсков) |
corer | машинка\нож для удаления сердцевины из плодов |
corer | нож для удаления сердцевины из плодов |
coriander | кориандр, кинза |
coriander leaves | кинза - кориандра листья |
corn | солить, засаливать(мясо) |
corn salad | валерианница овощная, салат рапунцель |
cornmeal | мука из зерновых: кукурузная (США), овсяная (Шотландия), рисовая (Восток), etc |
cos lettuce | салат ромэн |
cotlet | котлета (кусок мяса) |
cottage cheese | творог маложирный (сыр "коттедж") - с мягким вкусом и неоднородной структурой; из обезжиренного молока, < 4 % жира |
coulis | кулис - протертые овощи или фруктовое пюре, используемые в качестве подливки |
courgettes | зеленые кабачки, куржетки |
court-bouillon | бульон ароматный - для варки рыбы или морепродуктов; можно душистые овощи, травы, вино или молоко |
couscous-1 | кускус - североафриканское блюдо из манки пшеницы дурум, вареной на пару с |
couscous-2 | кускус - африканский злак (~просо, сорго) |
creme fraiche (creme fraiche) | крем-фреш - чуть созревшие, резкие на вкус, двойные сливки, широко распространенные во франции; немного жирней сметаны (30%), но взаимозаменяемы с ней |
cracked wheat | крупка - дробленная пшеница |
cranium | череп |
cream | сливки |
cream-jug | кувшинчик для сливок |
crepe (crepe) | блинчик (тонкий) |
crisp pastry | хрустящая выпечка (сдоба\пирожные) |
crisp, to | делать хрустящим, подрумянивать |
croquettes | крокеты, тефтели, фрикадельки |
crostini | кростини - гренки, бутерброд |
croustade | крустад - квадратная формочка из хлеба с начинкой |
croutons | крутоны, гренки - небольшие кубики хлеба, обжаренные в сливочном масле и используемые в качестве гарнира. |
crow | брыжейка |
crown roast | коронованное жаркое |
crudite | крудитэ - овощи/фрукты в сыром виде |
crudites | смесь из сырых овощей, фруктов и\или грибов (крюдитэ) |
crumb | мякиш |
crumble oaty fruit | овсяные хлопья с фруктами |
crunchy | хрустящий |
crush | (раз)давить |
crust | корочка хлеба |
crusty bread | хлеб с коркой\корочкой |
cucumber | огурец |
cum(m)in | зира (ажгон, айнован, кмин, тмин индийский, коптский или волошский) - ближневосточная пряность к мясным и овощным блюдам, основная из пряностей для плова |
cup mushroom | ??чашечный гриб - any member of the series Discomycetes |
curd | калье (при изготовлении сыра) |
curd cheese | творог - мягкий сыр, из сепарированного свернувшегося молока; в среднем 12 % жира |
curdle | сворачиваться |
curds | свернувшееся молоко; творог |
cure, to | засаливать? - подготавливать к копчению путем замачивания в рассоле или натирания поверхности солью, сахаром и специями |
curly endive | эндивий кудрявый (салатный,узколистный)(cichorium endivia crispa) - зелень с кудрявыми листьями и горьковатым вкусом; чем светлее, тем слаще |
curried red lentil dal | дал - индийское пюре из кэрри и красной чечевицы, подаваемое с рисом или чапати |
curry | кэрри - приправа из куркумового корня, чеснока и разных пряностей |
cuscus | кускус - африканский злак (~просо, сорго) |
custard | заварной крем из яиц и молока |
cut | кусок, часть |
cutlet | отбивная котлета |
dairy spread | молочная паста (для намазывания) |
dal | дал - индийское пюре из бобовых |
danish pastry | датская сдоба |
dariole | ?пирожок |
dasheens | таро |
daubiere | добьер - кастрюля для варки блюда доб |
debeard | чистка мидий - удаление волокнистых нитей ("бороды") из мидии |
deep fry | жарить во фритюре (в большом количестве масла) |
deep-frozen | быстрозамороженный |
deglaze | дегласировать - наливать жидкость (вино, бульон, воду или сливки) в сковородку или кастрюлю, где только что жарились или запекались мясо или овощи, для того чтобы включить частицы, оставшиеся на дне посуды, в соус или подливку |
degrease | обезжирить - удалить жир из жидкости из-под готовки, крепкого бульона или мясного отвара |
Demerara (sugar) | желтый сырой сахар с реки Демерара в Гайане |
devein | потрошение креветок - удаление кишечной вены |
dice | резать кубиками |
diet | питание; диета; рацион |
Dijon mustard | дижонская горчица - от г. Дижон, столицы Бургундии |
dim sum | дим сум - китайские клецки |
discoloration | потемнение, потеря цвета |
doner kebab | шаурма (кебаб) |
double cream | двойные сливки - сливки двойного сепарирования, для взбивания |
double shoulder | двойная лопатка |
dough | тесто |
drain | (откинуть на дуршлаг и) дать стечь, подсушить |
draw | потрошить |
dressings | приправы |
dried prawns | креветки сушеные - небольшие креветки, засоленные и высушенные, надо замачивать |
dripping | жир, капающий с мяса во время жаренья |
dry, to | сушить; обсохнуть |
dry-cure | вялить |
dry-salt | засаливать, вялить |
duck | утка |
dumpling | клецок; яблоко в тесте; изделия из теста с начинкой (вареники) |
duxelles | дуксели - ? |
ears | уши |
earthenware | глиняный |
earthy savour | ?землистый вкус - у нута, кориандра, белых грибов |
east-west | расположенный горизонтально, рядом друг с другом |
eating out | питание вне дома - рестораны, столовые, закусочные |
eclair | эклер |
egg | яйца |
egg yolks | яичные желтки |
eliche | элике - макаронные изделия |
enamel | эмалированная |
enclose | вкладывать, заворачивать |
epigramme | маленькие отбивные из баранины, приготовленные особым образом |
equipment | утварь, оборудование |
escargot | большая улитка |
escarole | салат эскариоль (cichorium endivia latifolia) |
evaporate | выпаривать, испаряться |
evaporated milk | концентрированное молоко (без сахара) |
evening primrose (oil) | (масло из) энотеры |
extra virgin olive oil | Экстра натуральное оливковое масло - с насыщенным фруктовым вкусом и очень низкой кислотностью; для заправки салатов лучше всего натуральное и экстра натуральное оливковые масла |
eye of the loin | петелька - кусок мяса со спины |
faggots | фаготы - запеченная и приправленная рубленная печенка; |
fancy bread | сдоба |
farfalle | фарфалле - макаронные изделия |
farina | фарина - крупка из крупно молотого эндосперма не твердых сортов пшеницы |
fast food | постная пища |
fasting | пост |
fat | жир, сало |
fat ends | ? - последняя пара ярдов толстого кишечника |
fat spread | бутербродная паста (для намазывания) |
feed in | ?проталкивать |
feet (foot) | ножки (свиные, телячьи), ноги(говяжьи) |
felafel | фелафель - ближневосточные пирожки с нутом |
fennel | фенхель (сладкий укроп) - трава (диким фенхелем), чьи перистые листья и сушеные семена имеют мягкий анисовый вкус; |
ferment | бродить, кваситься |
fermentation | брожение, квашенье |
fermented | квашеный |
fermenting | брожение |
feta | фета - греческий сыр, приготовляемый из свернувшегося козьего молока |
fettuccine | феттуччине - макаронные изделия |
fibre | волокно, фибра, нить... |
field mushroom | шампиньон обыкновенный |
fig | инжир, фига |
fill | начинять (пирожки, вареники и тд) |
fillet end | филейная часть |
filling | начинка (для пирожков, вареников, etc) |
fine herbs | изящные травы - смесь изящно порубленных свежих трав (петрушка + лук-резанец, эстрагон и купырь садовый) |
fine noodle | тонкая\мелкая лапша |
fine oatmeal | овсяные хлопья из мелкорезаной крупы |
finely | мелко |
fine-meshed | мелкоячеистый |
finocchio | луковичный\флорентийский фенхель - овощ |
fireproof mat | огнеупорная подставка |
firm | + плотный |
fish kettle | рыбоварка - кастрюля для варки рыбы целиком |
fish stock | рыбный навар - из костей, плавников, хвостов и овощей |
five-spice powder | усянмянь (так называемый (китайский) порошок из пяти специй) - пряно-сладковатая смесь из молотых сычуаньского перца, бадьяна, корицы, гвоздики и семян фенхеля (или укропа); продается в азиатских продуктовых магазинах. |
flageolet beans | фасоль флажолет (сорт) |
flake | разделить на кусочки, раскрошить, подавить |
flaked oatmeal | овсяные хлопья |
flakes | хлопья |
flatbread | лепешка |
florence fennel | луковичный\флорентийский фенхель - овощ |
florentine | мясо по-флорентийски - запеченное в блюде с верхом из теста (пирог): рубленое мясо, ?смородина, пряности, яйца и др |
flour | мука |
flour and water paste | пресное тесто - тесто, приготовляемое из муки и воды, часто с добавлением небольшого количества растительного масла для того, чтобы оно не становилось хрупким; традиционно его используют в качестве герметически запечатанной прослойки между кастрюлей и крышкой для медленно готовящихся блюд |
food processor | кухонный комбайн |
forcemeat | фарш (мясной) |
freeze | замораживать (в морозилке) |
freeze-drying | сушка сублимацией, сублимационная сушка |
freezer | морозилка |
french barley | перловая крупа |
french beans | фасоль зеленая |
french bread | французский батон |
fresh cheese | молодой, свежий сыр |
freshly ground | свежемолотый |
fridge | холодильник |
fries (testicles) | яички (субпродукт) |
frill | брыжейка |
frittata | яичница |
fritters 1 | оладьи |
fritters 2 | фрите (биточки) - кусочки мяса в тесте, обжаренные во фритюре; |
fromage frais | фромаж-фрэ (французский творог) - сорт полужидкого творога, приготовляемый из обезжиренного молока. Во фромаж-фрэ, используемом в данной книги, содержится небольшое количество добавленных сливок, поэтому содержание жира в нем равняется восьми процентам. |
froth | пена, накипь |
fructose | фруктоза |
fry | жарить |
frying pan | сковородка |
full cream milk | очень жирное молоко, со сливками |
fumet | фюме |
funnel | воронка |
fusilli | фузилли - макаронные изделия |
gall bladder | желчный пузырь |
gammon | окорок |
garam masala | гарам масала - индийская смесь основных специй, обычно в равном количестве корицы, гвоздики, кардамона, семян черного тмина, мускатного ореха и сушеной шелухи того же мускатного ореха, иногда также семян кориандра и лаврового листа |
garlic | чеснок |
garlic press | чеснокодавилка, чесночный пресс |
garnish | украшенье, приправа; гарнир(реже) |
gazpacho | гаспачо - испанский холодный овощной суп |
gelatine | желатин |
gems | микробы |
gently | потихоньку, понемногу, по + глагол; аккуратно, осторожно, неспеша |
germ | зародыш |
ghee | ги - индийское перетопленное жидкое масло, из молока буйволицы или растительных жиров |
gherkins | корнишон |
giblet, (goose) | (гусиные) потроха |
gigot | окорок |
ginger | имбирь - пряное корневище темно-желтого цвета или корнеобразный стебель растения имбирь, используется в качестве приправы либо в свежем виде, либо сушеное и молотое. Сушеный имбирь представляет из себя слабое подобие свежего имбирного корня. |
gingerbread | имбирный пряник |
ginseng | женьшень |
girolle | лисички - желто-оранжевые грибы |
gizzard | птичий (мускулистый) желудок; глотка |
glucose | глюкоза |
gluten | клейковина, глютен (растительный белок) |
gnocchi | гнокки - итальянское блюдо из маленьких клецок из картофеля, муки и манки |
goat cheese | творог козий - острый творог, изготовливаемый из козьего молока. |
goat meat | мясо козла |
goose | гусь |
gorgonzola | горгондзола - сыр типа рокфор |
gougere | гужэр - горячая или холодная закуска из заварного теста с швейцарским сыром в форме кольца (с начинкой посередине) |
grain | зерно |
grainy mustard | зернистая горчица |
grapeseed oil | масло из семян винограда |
grate | тереть |
gratin | запеканка, корочка, гратин |
gratin dish | блюдо для запеканок |
gravel sac | мешочек с песком - в птичьих желудках |
gravy | сок, выделяющийся из мяса при готовке; подливка, соус |
grease | топленый жир (сало) |
greek yy | греческий йогурт - из овечьего молока |
green bacon | некопченый бекон, (но соленый), ~сало |
green barley | незрелый, зеленый ячмень |
green beans | зеленая фасоль - овощ |
green cheese | зеленый сыр - сыр из кислого обезжиренного молока с порошком из листьев пажитника голубого |
green meat | сырое мясо |
gribiche sauce | соус грибиш |
grid | решетка |
griddle | противень |
grill | жарить на гриле, на рашпере |
grind (ground) | молоть, растирать |
grinder | мясорубка |
gristle | хрящ |
gristly meat | жесткое мясо |
groundnut oil | масло арахисовое - растительное масло, выжимаемое из арахиса (земляных орехов), имеет легкий ореховый привкус. Используется как для салатов, так и для жарки. |
gruyere cheese | швейцарский сыр, грюйер |
guacamole soup | суп гвакамоле |
guard of honour | почетный караул" - блюдо из грудной клетки |
gut, to | потрошить |
haggis | хаггис - шотландское блюдо: бараний желудок, начиненный потрохами со специями |
half cream | половинчатые\половинные сливки |
hamburg parsley | петрушка гамбургская - разновидность петрушки со съедобным корнем, похожим на пастернак |
haricot (bean) | фасоль |
haricot-2 | (баранье) рагу с овощами |
harslet(s) | жареные потроха |
hash | рагу |
haslet(s) | жареные потроха |
haunch | бедро |
head | голова |
head of chicory | верхняя (зеленая) часть цикория |
Healthy Home Cooking | Здоровая Домашняя Кулинария\кухня?? |
heart | сердце |
heart celery | корневой? сельдерей |
heartbreads | сладкое мясо", поджелудочная железа |
heat | нагреть |
heavy-bottomed | с толстым дном |
heel | часто pl задняя нога (животного) |
heel of hand | нижняя часть ладони |
helping | порция |
herb | трава; растение(лекарственное) |
herb beer | настой из трав |
herb mustard | листовая горчица |
herb tea | настой из трав |
herb water | настой из трав |
herbs | зелень; пряные и ароматические травы |
high (MWO) | максимальная мощность (в СВЧ-печах) |
high-fat cheese | сыр с высоким содержанием жира |
hog | свинья, боров |
hollandaise (sauce) | голландский соус |
homogenised milk | гомогенизированное молоко |
honeycomb tripe (=reticulum) | сетка - второй отдел желудка жвачных |
hors-d'oeuvre | закуска (фр.) |
horseradish | хрен |
hot pepper | острый перец |
humerus | средняя плечевая кость |
imam bayildi | имам байылды ("имам обалдел") - турецкое блюдо из баклажанов |
imbue, to | насытить; вдохновить |
indian rice | тускарора, водяная цицания, рис водяной, дикий, канадский, трава рисовая |
innards | внутренности |
intestines | кишечник, кишки |
irradiated food | облученные продукты (для хранения) |
jacket potato | картофель в мундирах |
jar | стеклянная банка |
jelly | студень |
jerk | вялить мясо (говядину), нарезанное полосками |
jiaoze | цзяо-цзы - небольшие китайские "полумесяцы" с любой начинкой |
joint | кусок, сустав |
jug | кружка, кувшин; керамический горшочек (для тушения мяса и т.п.) |
julienne | жюльен (соломка) - французский термин для овощей или других продуктов, нарезанных тонкими полосками (соломкой) или тонкими колечками (у лука и помидоров). |
jumbo oats | овсяные хлопья из цельных ядер |
junk food | неполноценная пища с улицы |
kale | капуста кормовая |
kasha | гречневая крупа, каша |
kebab | кебаб (шаурма) |
kedgeree | кеджери - жаркое из риса, рыбы и кэрри |
kelp | бурая водоросль |
kid | мясо молодого козленка |
kidney bean | фасоль |
kidneys | почки |
kippers | копченая рыба |
knock back (dough) | ?отбить тесто |
knuckle | рулька |
knuckle bone | плечевая кость |
knuckle end | плечевая часть туши (барашка) |
lactic acid | молочная кислота, молочнокислый |
lacto-ovo-veget... | яицемолочные вегетарианцы |
lactose | лактоза, молочный сахар |
ladle | ковш |
ladle(ful) | половник (полный) |
lamb | мясо молодого барашка |
lamb's lettuce | валерианница овощная (маш-салат, салат рапунцель) - растение с мягкими листьями в форме языка со сладковато-ореховым привкусом и с не сразу заметной терпкостью. Хорошо подходит к заправкам, сделанным с ореховыми маслами. |
lard | лярд, топленый свиной жир |
lard, to | шпиговать (лярдом) |
lardon | кусочки сала для шпигования |
large intestine | толстая кишка |
lasagne | лазанья - очень очень широкая лапша |
lavender florets | цветочки лаванды |
leaven | закваска, дрожжи |
leban | лебан - арабский напиток типа кефира |
leeks | лук-порей |
leg | окорок (задняя нога) |
legumes | бобовые (=pulses) |
lemon | лимон |
lemon grass (citronella) | сорго лимонное (цитронелла, нард) -длинные, древенистые стебли со вкусом лимона, по форме похожие на зеленый лук. Лимонное сорго продается в азиатских магазинчиках. Для хранения его следует завернуть в пластиковую пленку и держать в холодильнике в течение двух недель; для более долгого хранения его можно заморозить. |
lentils | чечевица |
lettuce | салат-латук |
liaison | льезон - заправка для загустения соуса (фр); из взбитых яичных желтков, смеси муки и сливочного масла, и сливочного масла отдельно |
lid | крышка |
light brown sugar | светлый желтый сахар |
lima beans | лимская фасоль |
linguine | лингин - макаронные изделия |
linseed oil | льняное масло |
live yoghurt | живой йогурт - с живыми бактериями |
liver | печень |
loaf tin | ?форма для "мясного хлеба" |
lobe | доля (легких, почек и т.д.); мочка уха |
loin | ср.часть спины; филе |
lollo lettuce | салат лолло |
lower-fat cheese | сыр с низким содержанием жира |
low-fat yoghurt | маложирный йогурт |
low-sodium | c малым содержанием натрия |
lumpfish roe | икра черного пинагора (рыбы-воробья) |
lung | легкое |
mace | мускатный цвет, мацис - сушеная шелуха мускатного ореха |
macerate | вымачивать (размачивать, мацерировать) - готовить пищу, размягчая ее в жидкости вместо термической обработки, для чего как правило используются душистые или пряные жидкости. |
makkaroni | макароны |
mallet | деревянный молоток |
manche a gigot | манш-а-жиго - специальная рукоятка для разделки ноги, которую прикручивают к берцовой кости (фр) |
mange-tout | спаржевая фасоль, манжту |
mange-tout | фасоль спаржевая (манж-ту) - плоские зеленые стручки фасоли, которые едят целиком, удаляя лишь веточки и волокна. |
marble meat | мясо с жировыми прослойками |
marc | выжимки (из фруктов) |
margarine | маргарин |
marinade | маринад (рассол) - припраленная смесь душистых компонентов, в которую хорошо класть мясо или овощи перед готовкой, чтобы улучшить их вкусовые качества. Некоторые маринады используют для размягчения мяса, но они не проникают глубоко. |
marinate, to | мариновать - погружать сырые продукты в душистую смесь, чтобы придать дополнительный аромат, а мясо еще и размягчить |
marjoram | майоран (душица) - садовый (сладкий) майоран и его более увесистый родственник стручковый майоран являются душистыми травами, родственными орегано, но с более мягким вкусом. |
Mark N... | положение (духовки) |
marrow | костный мозг |
mash | разминать, делать пюре |
meal | мука; еда |
meal | присест, принятие пищи, еда, трапеза, стол |
meat cleaver | топорик для разделки мяса |
meat loaf | мясной хлеб - колбасное изделие |
meat slicing machine | машинка для резки мяса |
meatball | фрикаделька, тефтель |
medium | среднего размера; полусухой |
medium oatmeal | овсяные хлопья из (средне)резаной крупы |
melange | смесь, салат, *рагу; |
Melba toast | тоненькие ломтики поджаренного хлеба |
meltingly tender | таящий во рту |
membrane | пленка |
mesentery | брыжейка |
metabolic | относящийся к обмену в-в |
metabolism | метаболизм, обмен веществ |
metabolite | метаболит, промежуточный продукт обмена в-в |
metabolized | усвоенный (прошедший обмен в-в) |
mezze | ??меззе\мецце - ближневосточные закуски |
middle bone | средняя кость |
middle end | ? - толстая кишка у коров и овец |
middle neck | средняя шея |
milk | молоко |
milk sugar | молочный сахар, лактоза |
milk-jug | молочник |
mill | молоть |
mince | рубить |
minced meat | мелкорубленное мясо, крупный фарш |
mincer | мясорубка |
minestrone | мясной/куриный суп с овощами |
minestrone primavera | ?? |
mint | мята |
mirepoix | мирпуа - смесь из мелко порубленных овощей (лук, морковь и сельдерей + рубленая ветчина и травы), основа для супов, соусов и рагу |
miso | мисо - густая паста, изготовляемая из квашеных бобов сои. Широко используется в японской кухне, в частности для приготовления супов. |
mix | смешивать |
mixed herbs | смесь травяная - смесь из разных свежих и сушеных трав |
mixed spices | пряная смесь; классический состав (1) - это равные доли мускатного ореха, его сушеной шелухи, корицы, кайеннского перца, белого перца, гвоздики, молотого лаврового листа, чабреца, майорана и чабера; |
molasses | меласса - черная патока |
monounsaturated fats | мононенасыщенные жиры - один из трех типов жиров, содержащихся в пище. Как считается, мононенасыщенные жиры не повышают уровень содержания холестерина в крови. |
montpellier butter | масло монпелье |
morsel | кусочек |
mortar | ступка |
mouli julienne | терка соломкой |
mousse | мусс |
mousseline | мусслин - соус |
muesli | мюсли |
mung | маш - вид фасоли |
mushroom & cream sauce | соус из грибов и сливок |
mushroom crostini | грибное кростини |
mushrooms | грибы |
muslin | муслин - ткань |
mustard | горчица |
mutton | баранина |
muzzle | рыло, морда |
nasturtium leaves | листья настурции |
neck | шея |
nicoise | по-ниццки, ниццкий |
non-reactive pan | нереагирующая посуда - кухонная посуда (кастрюли, сковородки), поверхность которой химически не взаимодействует с пищей. Изготовляется из довольно различных материалов: нержавеющая сталь, эмаль, стекло и некоторые сплавы. Необработанный чугун и алюминий могут реагировать с кислотами, в результате чего происходит обесцвечивание продуктов и у них появляется неприятный привкус. |
non-stick | неподгорающий |
noodles | лапша |
nori | нори - темно-зеленые или черные листы сушеных водорослей, похожие на бумагу. Широко используются в японской кухне в качестве приправы или для заворачивания риса и овощей. |
nozzle attachment | конусообразная насадка (для изготовления колбас) |
nutmeg | мускатный орех |
nutrient | питательное вещество; питательный |
nutrition | питание, пища |
nutrition supplements | питательные добавки |
nutritional | 1. относ-ся к питанию; 2. пищевой, питательный; 3. диетологический, диетный |
nutty savour | ореховый вкус - у макарон |
oak leaf lettuce | дубоволистный салат ("дубовый листок") - красный листовой салат с волнистыми краями как у дуба |
oakleaf lettuce | салат дубоволистный ("дубовый листок") - красный листовой салат с волнистыми краями как у дуба. |
oat flakes | овс.хлопья |
oat flour | толокно (овес) |
oatmeal | овсяные хлопья и крупа, (реже) мука |
offal | субпродукты |
oil | растительное масло |
oil spread | бутербродная паста из растительных жиров |
okra | бамия (окра, гибискус съедобный) - зеленое стручковое растение, ведущее свое происхождение из Африки, где его называют гомбо. |
olive oil | оливковое масло - любое из огромного числа разновидностей растительного масла, выжимаемого из оливок. Экстра натуральное оливковое масло обладает насыщенным фруктовым вкусом и очень низкой кислотностью. Натуральное оливковое масло имеет более слабый вкус и чуть более высокую кислотность. "Чистое" оливковое масло - переработанная смесь из нескольких оливковых масел - имеет очень слабый вкус и самую высокую кислотность. Для заправки салатов лучше всего подходят натуральное и экстра натуральное оливковые масла. Храните в сухом, прохладном месте. |
olives | оливки (зеленые), маслины (спелые - светлые, черные) |
omasum | книжка - третий отдел желудка жвачных |
onion, leek | перо, стрелка лука |
onions | (репчатый) лук |
opal basil | матовый базилик - разновидность базилика с бордовыми листьями и лимонным ароматом |
orange peel | апельсиновая кожура |
orange-fleshed sweet potato | батат с оранжевой мякотью |
orecchiette | ореккьетте - макаронные изделия |
oregano | орегано |
organic food | органические (натуральные) пищевые продукты (см. eating.3-44r) |
organic(ally) | органический, выращенный, выведенный, изготовленный без применения химии |
organically grow | выращивать на органических удобрениях, с естественным севооборотом |
organically prepared food | пища, приготовленная из натуральных продуктов |
oven | духовка |
ovo-veget... | яице-вегетарианцы |
ox | корова (общее слово); вол, бык |
oxtail | бычий хвост |
oyster mushroom | вешенки - одна из разновидностей диких грибов, ныне успешно культивируемая. У них более сильный вкус, чем у шампиньонов, а цвет обычно светло-коричневый. |
oyster-plant | козлобородник |
paella | паэлья - испанское блюдо из риса, мяса и морепродуктов |
palette knife | широкий нож - для палитры, мастихин |
pan | кастрюля, сковородка |
pancake | блин, оладья |
pancetta | грудинка, корейка |
pancit guisado | ??пансит жаркое |
pansies | анютины глазки |
papardelle | папарделле - макаронные изделия |
papillote | папильотка - блюдо, приготовляемое в бумажной обертке |
paprika | паприка - слегка сладковатый, пряный, ярко-красный порошок, получамый путем перемалывания сушеного красного перца. Лучшей разновидностью паприки считается венгерская. |
parboil | припустить, обварить, ошпарить - способ готовки пищи при быстром опускании её в кипящую воду или бульон, чтобы размягчить её или сократить общее время готовки |
parcel | сверток, корж, полая лепешка |
pare | срезать |
parmesan | сыр пармезан |
parsley | петрушка |
parsnip | пастернак |
pasrty brush | кисточка для смазывания теста |
passata | пюре, протертые овощи |
pasta machine | специальная машинка для нарезки макаронных изделий |
paste | тесто |
pasteurized yy | пастеризованный йогурт |
pastis | анисовый ликер |
pastry | мучные кондитерские изделия (пирожные, торты, печенье и тп) |
pastry bag | шприцевальный мешок, трубочка для теста |
pastry case | оболочка из теста |
pastry cutter (round, fluted) | (круглая) форма для вырезания теста (с волнистыми краями) |
pastry wheel (fluted) | круглая ??тесторезка с рифлеными краями |
pat dry, to | протереть, встряхнуть насухо |
pates | паштет, пирог с мясом (рыбой) |
patisserie | кондитерские изделия, пирожные |
pattie | котлета |
pattie | пирожок |
paunch | рубец - первый желудок жвачных(=thick-seam tripe) |
peacock's brains | павлиньи мозги |
pearl barley | перловка |
pearl onion | лук .. - мелкий белый лук, часто маринованный |
peas | горох |
pecorino | сыр пекорино - твердый, желтый сыр из италии из овечьего молока, похож на пармезан, но острее |
peel | (по)чистить |
peeled barley | ячневая крупа, обрушенный ячмень |
pelvic bone | тазовая кость |
penne | пенне - макаронные изделия |
pepper | перец |
peppercorns | перец горошком - зерна перечного куста, собираемые на разных стадиях спелости, а затем высушиваемые. Встречаются черный, белый, розовый и зеленый перец горошком. |
persillade | персилад |
pestle | пестик, толкушка |
pesto | песто - генуэзский соус из толченых листьев базилика с сыром, чесноком, кедровыми орешками и оливковым маслом |
pettitoes | свиные ножки |
phyllo pastry | филло - лепешки из муки и воды, толщиной с лист бумаги, популярные в Греции и на Ближнем Востоке. Они продаются свежими или замороженными в продуктовых магазинах и лавочках, специализирующихся на ближневосточных продуктах. |
picadillo | пикадильо - хорошо приправленное мексиканское блюдо с основой из мелко рубленого мяса или фарша |
picked over | выбранное, отобранное (о крабьем мясе) |
pickle | рассол, маринад |
pickle, to | мариновать, солить |
piece | кусочек |
pierce | протыкать |
pig | свинья |
pilaff, rice | плов |
pine kernels | ядра кедровых орешков |
pine-nuts | орешки сосновые - семена из шишок пинии (сосны итальянской) - дерева, произрастающего в Средиземноморье. Они используются в песто и других соусах; их вкус, слегка напоминающий сливочное масло, можно усилить с помощью легкого обжаривания. Можно заменить кедровыми орешками. |
pink trout | ?розовая форель |
pinto beans | рябая фасоль |
piping bag | трубочка для теста, ??шприцевальный мешок |
pitta bread | пита |
pizzocheri | пиццокери - макаронные изделия |
plaice | камбала морская |
plaice | камбала морская |
plain | простой (йогурт) |
plain | простой, обыкн-й; |
plain flour | простая мука |
plain round cutter | круглая форма (для вырезания теста) с ровными краями |
plantain | зеленый банан |
platter | плоское деревянное блюдо, подставка |
pluck | потроха |
plum tomatoes | помидоры-сливки? |
poach | варить - готовить пищу в горячей воде, не давая ей закипеть. Температура воды при варке должна быть примерно равна 94 °С, а ее поверхность должна слегка подрагивать. |
polyunsaturated fats | полиненасыщенные жиры - один из трех типов жиров, содержащихся в пище. Они встречаются в избилие в таких растительных маслах, как сафлоровое, подсолнечное, кукурузное и соевое масло. Полиненасыщенные жиры понижают уровень содержания холестерина в крови. |
poppy | мак опийный; |
porcini 1 | свинина |
porcini 2 | белые грибы (сушеные) |
pork | свинина |
porridge oats | толокно (овес) |
port (, ruby) | (ярко-)красный портвейн |
pot | кастрюля(для тушения) |
pot barley | цельная перловка(-ый ячмень) |
pot noodles | ?? |
potatoes | картофель |
pot-cheese | творог |
pouch | мешочек, сумка |
pouch | туловище (кальмара) |
poulette sauce | соус пулетт |
poultry | домашняя птица |
pound, to | толочь (Imper. потолките) |
powdered milk | молочный порошок, сухое молоко |
prawn | креветка (больше чем shrimp) |
pre-cook | предварительно отваривать (готовить) |
preserving (foods) | заготовка (продуктов) впрок |
press | мять, давить |
press flat, to | распластать |
processing | подвергнутый обработке; |
profiterole | профитроль |
prosciutto | прошутто - невареная, вяленая и слегка соленая итальянская ветчина, нарезанная ломтиками толщиной в лист бумаги. |
prosciutto crudo | прошутто крудо - незрелая ветчина (ex. из пармы) |
protein | белок, протеин |
prunes | чернослив |
psyllium (hull) | шелуха семян псилиума (особый вид подорожника) |
psyllium seeds | семена псилиума (особый вид подорожника) |
pulses | бобы, бобовые |
pumpernickel | памперникель - хлеб из грубой непросеянной ржаной муки |
pure olive oil | Чистое оливковое масло - переработанная смесь из нескольких оливковых масел - имеет очень слабый вкус и самую высокую кислотность |
puree | делать пюре; пюре |
pureed tomatoes | томатная паста |
purslane | портулак - небольшое травянистое растение с сочными листьями и мягким, слегка терпким вкусом. |
pye (=pie) | пирог (уст.) |
quark | кварк - сорт мягкого, незрелого сыра |
quark | кварк (немецкий творог) - сорт творога с мягким, отчетливым, слегка кисловатым вкусом; обычно в нем очень мало жиров, но в более однородные разновидности добавляются сливки. |
quatre epices | катр-эпис - смесь четырех молотых пряностей, обычно это перец, мускатный орех, гвоздика и либо корица, либо имбирь |
queen scallop | королевский гребешок - мельче |
quenelle | кнели (кнель, ж) - небольшие вареные котлетки овальной формы, приготовленные из мясного или рыбного пюре, скрепленного яичными белками и жидким творогом или йогуртом. |
quiche | пирог с заварным кремом и различной начинкой |
quinoa | квиноа, кино(а), рисовая лебеда (Chenopodium quinoa) |
rack-1 | половина грудной клетки |
rack-2 | решетка |
radicchio | радиккьо - пурпурно-красный итальянский листовой цикорий со слегка горьковатым вкусом, требующий долгого пережевывания. |
radish | редис; редиска |
rainbow trout | радужная форель?? |
ramekin (dish) | горшочек порционный (формочка) - небольшая, круглая, стеклянная или фарфоровая формочка с прямыми стенками, используемая для запекания одной порции пищи. |
ramekin(s) | острая закуска, запеченная в порционном горшочке |
rancid | прогорклый |
rapidly | недолго |
rarebit | гренок с сыром |
ravioli | равиоли - макаронные изделия |
Recomemmended Daily Account RDA | рекомендуемая ежедневная норма (RDA) - среднее ежедневное количество незаменимых питательных веществ, рекомендованное Департаментом по здравоохранению и общественной безопасности Великобритании для различных групп здоровых людей. |
red lollo lettuce | красный салат лолло - красноватый салат с неровными краями. |
red meat | сырое мясо; черное мясо (говядина, баранина, и др) |
red onion | лук красный ?? |
redfish | золотистый морской окунь |
reduce | уварить - выкипятить жидкость, для того чтобы сконцентрировать вкус и седлать блюдо более густым. |
reed tripe (=abomasum) | сычуг - четвертый отдел желудка жвачных |
refresh | освежить - прополоскать слегка отваренные овощи под холодной водой, чтобы задержать их приготовление и сохранить цвет. |
refrigerate | охлаждать в холодильнике, поставить в х |
reginette | реджинетте - макаронные изделия |
reheat | разогреть |
render | вытопить - выделение чистого жира путем нагревания мясистых тканей |
rest | постоять, отдохнуть, настояться, устаиваться |
reticulum | сетка - отдел желудка жвачных |
ribcage | грудная клетка (и то, что внутри нее) |
rice | рис; рисовый |
rice (wheat) | размельченная пшеница |
rice vinegar | уксус рисовый - мягкий, ароматный уксус, менее сильный, чем яблочный или дистилированный белый уксус. Встречается в темной, светлой, приправленной и подслащенной разновидностях; японский рисовый уксус, как правило, более мягкий, чем китайский. |
rice wine vinegar | уксус из рисового вина |
rice, to | размельчать (пищу), протирать (овощи) |
ricer | пресс-пюре - приспособление для приготовления пюре из овощей |
rich | обильный, жирный, сдобный, сочный, насыщенный |
ricotta | рикотта - плотный, белый итальянский творог с нерезким вкусом, изготовляемый из коровьей или овечьей сыворотки. В жирной рикотте жира содержится от 20 до 30 процентов, но в маложирной рикотте, которая используется в данной книги, содержание жира равно всего лишь восьми процентам. |
rigatoni | ригатони - макаронные изделия |
rind | кожура (плодов) |
rinse | полоскать |
ripple | дрожать (при simmer) |
risi bisi | риси биси - ямайское блюдо из риса и фасоли |
roast | жаркое |
roast | + прокалить (в духовке) |
roast, to | запекать; жарить на огне |
roasting tin | высокий противень |
rocket | эрука посевная (индау) - салатное растение с перечным вкусом и длинными стеблями с листьями, распространенное в Италии. |
rocket lettuce | эрука посевная, индау |
roe | икра (и молоки) - обычно имеется в виду яйца рыб, но съедобная икра имеется также у гребешков, крабов, омаров и лангустов. |
roll | обвалять, панировать |
roll out | раскатать |
rolled oats | толокно (овес) |
rolling pin | скалка |
roosters | петух |
root vegetables | корнеплоды |
rose petals | лепестки розы |
rosemary | розмарин |
rough-puff pastry | слоеное тесто |
rouille | айоли с красным перцем (приправа к рыбному супу) |
roulade | рулет, рулады |
roux | ру - смесь, приготовляемая из сливочного масла и муки, используется для загустения соусов |
rub | натереть |
rubber spatula | ?особая лопатка |
rumen(=thickseam tripe) | рубец - первый отдел желудка жвачных |
rump | огузок |
runner beans | стручковая фасоль |
ruоte | руоте - макаронные изделия |
sabayon(sauce) | соус сабайон |
saddle | седло |
safflower oil | сафлоровое масло - растительное масло, для которого характерно высокое содержание полиненасыщенных жиров. |
saffron | шафран (крокус) - сушеные, желтовато-красные тычинки цветков (или нити) растения из рода крокусов, которые придают блюдам ярко-желтый цвет, а также пикантный вкус. Вместо нитей можно использовать молотый шафран, но у него не такой сильный аромат. |
saffron thread | нитка с шафраном |
sage leaves | листья шалфея |
salad bowl | салатница |
salad burnet | кровохлебка - изящная салатная трава, по вкусу напоминающая огурцы. |
salami | салями |
saligot | водяной орех, чилим, рогульник, водяной каштан |
salsas | соус салса |
salsify, oyster-plant | козлобородник - узкий, заостренный корень, примерно в два раза длиннее моркови, с белой или желтоватой кожурой и легким устричным привкусом. Также см. Козелец испанский. |
salt | солить; засаливать |
salt pork | шпиг (соленое сало) |
satay | сатай - шашлычки из ЮВАзии (с тофу) |
saturate in | пропитывать |
saturated fats | насыщенные жиры - один из трех типов жиров, содержащихся в пище. Их очень много в продуктах животного происхождения и в кокосовом и пальмовом маслах; они поднимают уровень содержания холестерина в крови. Из-за того, что повышенное содержания холестерина в крови способствует возникновению сердечных заболеваний, потребление насыщенных жиров следует сократить до 15 процентов от числа калорий, получаемых каждый день с питанием. |
sauce | соус |
sauceboat | соусница (плошка для подачи соусов на стол) |
saucepan | соусник (кастрюля для приготовления соусов) |
sauerkraut | квашеная капуста |
sausage-make | делать колбасы |
sausage-meat | мясо для колбас; колбасный фарш |
saute (saute) | сотировать (пассеровать, обжаривать) - быстро готовить пищу на небольшом количестве растительного или сливочного масла или жира на сильном огне. |
saute pan | сотейник |
savarin | ромовая баба "саварин" |
savarin (mould) | савариновая формочка |
savory | чабёр (садовый, летний)(satureia hortensis) |
scald | ошпаривать, пастеризовать |
scallion | лук-шалот |
scallop-1 | гребешок; острое блюдо из устриц (в раковине гребешка) |
scallop-2 | патиссон, фигурная тыква |
scallop-3 | эскалоп |
scallop-4 | жареный картофель в тесте (блюдо) |
scorzonera | козелец испанский - тонкий, длинный, цилиндрический корень с коричневой или черноватой кожурой, очень похожий по форме и вкусу на козлобородник |
scrag | баранья шея |
scum | пена, накипь |
seafood | дары моря, морепродукты |
seal, to | плотно закрыть, запечатать |
sear | прижигать, опалять; начальное обжаривание (опаливание, прижигание) |
sel epice | сель-эпис - соус из соли, специй и трав |
self-raising flour | самоподнимающаяся мука - с химическими разрыхлителями |
semi-skimmed milk | маложирное, полуснятое молоко |
serving | порция |
sesame | кунжут - маленькие семена с ореховым вкусом, широко используемые - сырыми или жареными - в кухнях Ближнего Востока и Индии. Они также используются для изготовления масла, пахнущего орехами и дымом. |
sesame paste | тахини (кунжутная паста) - паста с ореховым вкусом, изготовляемая из молотых семян кунжута, которые обычно предварительно прокаливаются. |
sesame(-seed) oil | кунжутное масло - есть две разновидности: одно светло-золотистое с нежным вкусом, другое - темнее и более сильное по вкусу |
sever | отрезать |
shaggy dough | ?расслаивающееся тесто |
shallots | лук-шалот |
shank | голень, голяшка |
shank end | голень |
sheep | овца, баран |
shell | (о)чистить |
shiitake mushroom | грибы ситакэ (шитаке, китайские черные грибы) - разновидность грибов, изначально встречавшихся только в Японии, а ныне разводимых по всему миру; продаются свежими или сушеными. Сушеные грибы перед употреблением следует сначала замочить и почистить. |
shortcrust | тесто для оболочки |
shoulder | лопатка |
shrimp | креветка (мелкая) |
shrimp | креветки небольшие |
Sichuan\Chinese\ Japanese\anise pepper | чуань-цзяо (зантоксилум, сычуаньским, китайским, японским или анисовым перцем) - сушеные ягоды кустарника с кисловатым, ароматным запахом, менее острые, чем черный перец. |
sieve | сито, ситечко |
sieve, to | процеживать |
sift | просеять, просеивать |
silverside | ??(говяжий) ??ссек\окорок |
simmer | варить, не давая закипеть (закипать) - готовить в жидкости или соусе при температуре чуть ниже точки кипения, так чтобы поверхность жидкости немного дрожала. |
simple sugar | моносахарид;(простой сахар) |
single cream | сливки простые, для кофе |
skate wings | плавники ската |
skewer | шампур, вертел |
skewer, to | нанизывать на шампур, |
skillet | небольшая кастрюля с длинной ручкой (обыкн на ножках) |
skim | снимать накипь, жир (с поверхности жидкости) |
skimmed milk | молоко обезжиренное (обрат) - молоко, из которого удален почти весь жир. |
skimmer | шумовка |
skin | кожа |
skirts | пашинка (говяжья) |
slice | резать ломтиками |
slippery elm | (порошок из коры) ржавого вяза |
slotted spoon | ложка с дырочками |
small intestine | тонкая кишка |
smoke | коптить |
smoked foods | копченые продукты |
smooth | однородный, гладкий, равномерный |
smorgasbord | сморгосбурд - шведский холодный стол, скандинавские закуски |
snacks | закуска |
snout | рыло |
soak | замочить, вымачивать |
soba-noodle | восточная лапша "соба" |
soda bread | хлеб из пресного теста |
sodium | натрий - питательное вещество, незаменимое для поддержания необходимого равновесия жидкости в крови. В питании большинства людей основным источником этого элемента является столовая соль, на 40 процентов состоящая из натрия. Лишний натрия может вызывать повышенное кровяное давление, которое повышает риск возникновения сердечных заболеваний. В одной чайной ложке (5,5 г) соли содержится 2.132 миллиграмма натрия, что составляет чуть больше максимальной ежедневной нормы, рекомендуемой Всемирной организацией здравоохранения. |
soft dough | невымешанное, ?полужидкое тесто |
sorrel | щавель |
souffle | суфле |
soup | суп |
sour | квасить |
soured cream | сметана - сливки, загустевшие благодаря добавлению кисломолочных бактерий, которые придают сметане кисловатый вкус. Содержание жира равняется в среднем 21 процентам. |
souse loaf | зельц - колбасное изделие |
sow | свиноматка, самка др.животных |
soy sauce | соевый соус - острая, солоноватая жидкость, изготовляемая из квашеных бобов сои и встречающаяся в двух разновидностях: светлой и темной. Одна столовая ложка обычного соевого соуса содержит 1.030 миллиграмм натрия; в разновидностях со сниженным содержанием натрия, типа естественно сквашенного сёю, его может быть вдвое меньше. |
spaghetti | спагетти |
spaghetti squash | тыква спагетти (вермишелевая тыква) - тыква с желтой кожурой, вареная мякоть которой напоминает нити спагетти. |
spaghettini | спагеттини |
spareribs | свиные ребрышки |
spatula | лопаточка |
spears | побеги (спаржи) |
spices | специи (пряности) |
spider | ?(что-то вроде шумовки) |
spinach | шпинат |
spinach rolls | рулеты из шпината |
spinal column | позвоночный столб |
spirits | спиртные напитки |
spleen | селезенка |
spray bottle | флакон для распыления |
spread | бутербродная паста\ для намазывания, пастообразные продукты |
spreadable butter | намазываемое масло |
spring garlic | молодой чеснок |
spring lamb | молодой барашек |
spring onion | зеленый лук |
sprouted seeds | проросшие семена |
squab | сквоб (откормленный голубенок) - молодой голубь, весом от 300 до 500 грамм при продаже. Мясо домашних голубей, разводимых для стола, имеет более бледный цвет и более приятный вкус, чем у диких голубей. |
squeaker | сквоб (откормленный голубенок) - молодой голубь, весом от 300 до 500 грамм при продаже. Мясо домашних голубей, разводимых для стола, имеет более бледный цвет и более приятный вкус, чем у диких голубей. |
squeeze | выжать, выдавить |
squid | головоногое животное (кальмар, осьминог, etc) |
stack | положить (кипой) |
star anise | анис звездочный - сухая, коричневая пряность со спиртным ароматом; как восьмиконечная звезда |
starchy foods | крахмалистые продукты |
starseed | ?бадьян (зв.анис) |
starters | закуски |
steak | 1. кусок мяса или рыбы (для жаренья); 2. бифштекс |
steak tartare | мясо по-татарски - остро приправленное сырое мясо под сырым желтком |
steam | парить (готовить на пару) - готовить пищу в закрытой посуде, не погружая ее в жидкость, но держа на пару, пускаемом кипящей жидкостью. Овощи, приготовленные на пару, сохраняют витамины и вкусовые качества, которые обычно теряются при варке. |
steep | вымачивать, замачивать, настаивать, погружать |
stew | тушить, томить, варить в собственном соку |
stick celery | черешковый (салатный) сельдерей - черешки |
stiff joint | ригидный сустав |
stigma | нить (стигма) шафрана |
Stilton | стилтон - сорт жирного сыра |
stir | мешать, размешивать |
stir-fry | жарить (на сильном огне), помешивая - китайский способ готовки, похожий на сотирование, при котором пища помешивается в круглодонной кастрюле (вок) с помощью лопаточки или деревянных палочек |
stir-fry | жарка с помешиванием (стир-фрай) - способ готовки, когда тонкие ломтики овощей, рыбы или мяса жарят на сильном огне в небольшом количестве растительного масла, постоянно помешивая, чтобы обеспечить равномерную готовку за короткое время. Традиционной посудой для этого способа готовки является китайский вок; также можно использовать сковородку с толстым дном. |
stock | навар (из костей) |
stockfish | вяленая рыба |
stockpot | бульонница - кастрюлька, в которой варится и хранится крепкий бульон |
stomach | желудок (у свиней, кроликов, птицы), ср.tripe |
stone fruits | косточковые |
stone pine | сосна итальянская, пиния |
storing food | хранение продуктов |
strain | процеживать |
strainer | дуршлаг |
straw potato | картофель соломкой |
stringy meat | жилистое мясо |
strip | полоска |
stroganoff | бефстроганов |
strong bacon | протухшее свиное сало |
strong butter | прогорклое масло |
strong cheese | острый сыр |
strong coffee\tea | крепкий кофе\чай |
strong drink | крепкие спиртные напитки |
strong flavour | резкий привкус |
strong flour | мука из твердой пшеницы - белая мука, получаемая при размоле сортов пшеницы с большим содержанием белков. Благодаря высокому содержанию белков, которые при соединении с водой образуют клейковину, хлеб, выпекаемый из такой муки, приобретает однородную структуру. |
strong smell | сильный /резкий/ запах (обыкн. неприятный) |
strong solution | крепкий раствор |
strong-1 | сильный, острый, резкий, едкий |
strong-2 | крепкий, неразведённый |
stud d. with | (на)шпиговать, утыкать |
stuff | фаршировать (овощи и тд) |
stuffing | начинка (которой фаршируют) |
sucrose | сахароза, тростниковый сахар |
suet | нутряной жир |
sugar | 1. сахар; 2. сахароза |
sugar) snap pea | ?легко лопающийся горох (Pisum sativum macrocarpon) |
summer pudding | летний пудинг |
superfoods | суперпродукты |
supplements | добавки |
sweat | томить? - готовить овощи в малом количестве жира на слабом огне в закрытой кастрюле, пока они не пустят сок (жидкость); часто предшествует тушению |
swede | брюква, рутабага |
sweet marjoran | майоран садовый (majorana hortensis); |
sweet pea | душистый горошек |
sweet pepper | болгарский перец |
sweet potapo | батат, сладкий картофель |
sweetbreads | "сладкое мясо": зобная и поджелудочная железы |
sweetcorn | сахарная кукуруза, сладкая столовая кукуруза |
sweetener | заменитель (сахара), подслащиватель |
sweets | сладости |
swine | свинья |
tabasco sauce | соус табаско - острый, неподслащенный соус из перцев чили. |
tabbouleh | таббуле - блюдо такое |
table sugar | столовый сахар (=сахароза) |
tack | приметать, смётывать |
tagliatelle | тальятелле - макаронные изделия |
taglierini | тальерини - макаронные изделия |
tagliolini | тальолини - макаронные изделия |
tahini (light) | тахини (светлое) - кунжутная паста |
tails | хвосты |
tannic | дубильный |
tapa | тапа - острая испанская закуска |
tarragon | эстрагон - крепкая трава со сладковатым анисовым вкусом. Благодаря тому, что при нагревании вкус эстрагона только усиливается, при готовке в блюда следует добавлять меньшее его количество. |
tartare (sauce) | соус тартар - майонез с рубленными маслинами, луком, каперсами и горчицей |
tartare steak | мясо по-татарски - остро приправленное сырое мясо под сырым желтком\соусом тартар |
tartlet | тарталетка |
tea towel | чайное полотенце |
tentacle | щупальце |
tepid | тепловатый |
terrine 1 | глиняный горшочек |
terrine(s) 2 | террин - холодная закуска в форме кирпича из разных (также по цвету) компонентов, обычно слоями; паштет; блюдо из мяса, птицы и дичи |
testicles | яички |
thiamine | тиамин, витамин в2 |
thick-seam tripe(=rumen) | рубец - первый отдел желудка жвачных |
thin | жидкий, разбавленный, слабый, ненасыщенный, водянистый |
thin, to | разбавлять, разводить |
thread, to | нанизывать на шампур, вдевать нитку |
thyme [t-] | тимьян (чабрец) - трава с острым, слегка фруктовым вкусом и стойким ароматом; используется для разных целей. |
thyme flowers | цветы тимьяна |
thymus gland | тимус - см. зобная железа |
tiede (tiede) | теплый салат (фр "тьед") - из свежеприготовленных морепродуктов или мяса с легкой заправкой |
timbale | тимбал - блюдо из тонко нарезанной начинки, запечённой в сдобном тесте или овощном пюре в круглой форме |
tin | банка, формочка (жестяная) |
tin, to | консервировать (в жестяных банках) |
tissue | ткань |
to depth of ..cm | на ... см от дна |
toast | жарить (тосты) |
toast fingers | ??жареные хлебные "пальчики" |
toast, to | + прокалить, жарить без жира |
tofu | тофу (соевый сыр или творог) - плотный продукт из бобов сои с нерезким вкусом. Тофу богат белками, в нем относительно мало калорий и практически нет холестерина. Тофу очень быстро портится, и его следует хранить в холодильнике, погруженным в воду; если менять воду ежедневно, то он может храниться в течение целой недели. |
tomalley | печень ракообразных |
tomato paste | томатная паста - концентрированное томатное пюре, продается в стеклянных и железных банках и тюбиках; используется в соусах и супах. |
tomatoes | помидоры |
tongue | язык |
tongue loaf | языковой хлеб - колбасное изделие |
topside | (говяжья) ??верхняя часть туши |
tortellini | тортеллини - макаронные изделия |
tortelloni | "полумесяцы" - макаронные изделия |
toss | мешать, обвалять; спрыснуть; |
toss in frying pan | прокалить |
tossed salad | зеленый, свежий салат (блюдо) |
total fat | общее потребление жиров - ежедневная индивидуальная норма потребления полиненасыщенных, мононенасыщенных и насыщенных жиров. Специалисты по правильному питанию рекомендуют, чтобы на жиры приходилось не более 35 процентов от общего числа калорий, полученных человеком за день. Под понятием "все жиры", используемом в сравнительных таблицах питательных веществ в данной книги, понимаются все источники жира в данном рецепте. |
trans (fat) | транс жиры |
tremble | подрагивать (при варке - poach) |
trenette | тренетте - макаронные изделия |
trichinosis | трихинеллёз |
trim, to | снимать накипь, жир |
trimmings | обрезки; очистки |
trinette | тринетте - макаронные изделия |
tripe | желудок (внутренности) жвачных животных; |
trotters | свиные ножки |
truffles | трюфели |
trussing needle | кухонная игла |
tuck | засовывать, вкладывать, подсовывать, продевать |
turkey | индейка |
turkey mole | ? |
turmeric | куркума (желтый корень) - желтая пряность, получаемая из растения, родственного имбирю. Используется в качестве красящего вещества и иногда в качестве заменителя шафрана. Куркума имеет кисловатый запах и слегка горьковатый вкус. |
turnep | репа (устар.) |
turnip | репа |
udon-noodle | китайская лапша удон |
UHT = ultra heat treatment | высокотемпературная обработка |
ultra heat treatment UHT | высокотемпературная обработка |
ultra heat-treated milk | молоко, прошедшее высокотемпературную обработку (вто) |
unleaven | пресный (хлеб) |
unripened cheese | незрелый\невыдержанный сыр |
use by' date | дата "использовать до" |
utensils | утварь, посуда |
veal | телятина |
veal loaf | рулет из телятины |
vegan diet | строгое вегетарианство |
vegetable peeler | овощечистка - машина\нож для очистки овощей от кожуры |
vegetarian diet | вегетарианство |
veined | с прожилками, с узором |
veloute sauce | соус велюте |
vermicelli | вермишель |
vertebrae | позвоночник |
vibrant spice | ??естественный\ живой вкус |
vinaigrette | винегрет (с уксусом) |
vinaigrette dressing | приправа с уксусом |
vine leaves | виноградные листья - нежные листья виноградной лозы, обладающие несильным вкусом; используются в кухнях многих народов для заворачивания острой начинки. Из-за того, что листья обычно хранятся в рассоле, перед использованием их следует прополаскивать. |
vinegar | уксус |
vine-ripened tomatoes | очень зрелые помидоры |
violets | фиалки |
virgin (oil) | натуральный |
virgin olive oil | натуральное оливковое масло - см. Оливковое масло |
walnut oil | ореховое масло (грецко-ореховое масло) - растительное масло, полученное из прессованных грецких орехов. Его особый вкус уравновешивает такую горькую зелень, как эндивий кудрявый. Его следует покупать в небольших количествах, так как будучи один раз открытым, оно может прогоркнуть всего лишь за несколько недель. |
wan tan | ван тан - макаронные изделия |
water chestnut | водяной орех, чилим, рогульник, водяной каштан |
water rice | тускарора, водяная цицания, рис водяной, дикий, канадский, трава рисовая |
watercress | жеруха, кресс водяной, брункресс - стручок, лепестки |
water-packed | консервированный в воде? |
wax coatings | восковое покрытие на фруктах |
waxed | покрытый воском - для более долгого хранения |
waxy | мягкий (о картофеле) |
waxy potato | мягкий картофель? |
weak flour | мука из мягкой пшеницы |
Welsh onion | лук-батун |
Welsh rarebit | гренок с сыром |
wheat berries | цельные зерна пшеницы |
wheatgerm | зародыши пшеничные |
whey-cheese | творог |
whip up | сбивать\вз- |
whipping cream | сливки для сбивания |
whisk | веничек |
white bean | фасоль белая |
white pepper | "белый перец" - приправа из сушеных ягод водяного перца, очищенных от шелухи; используется целиком или молотым. |
whole meal | цельная мука (непросеянная) |
whole milk | цельное молоко |
wholegrain cereals | изделия из цельного зерна |
wholegrains | цельное зерно |
wholemeal bread | хлеб из цельной (непросеянной) муки |
wholemeal flour | мука розовая (мука цельнозерновая, розового помола) - пшеничная мука, которая содержит все части пшничного зерна, к которой ничего не добавлено и из которой ничего не убрано. Имеет высокое питательное значение как источник пищевых волокон, богаче витаминами группы В, чем сортовая пшеничная мука. |
wholewheat (flour) | мука розовая (мука цельнозерновая, розового помола) - пшеничная мука, которая содержит все части пшеничного зерна |
wild fennel | дикий фенхель - трава, чьи перистые листья и сушеные семена имеют мягкий анисовый вкус и широко используются для ароматизации |
wild rice | тускарора, водяная цицания, рис водяной, дикий, канадский, трава рисовая |
wilt, to | съеживаться, желтеть |
wilted (leaves) | ?увядшие листья? |
windpipe | дыхательное горло, трахея |
wine | вино |
wing | хвостовые плавники у головоногих |
wing tips | концы (края) крыльев |
winter savory | чабер зимний (горный)(satureia montana) |
wire spider | ?(что-то вроде шумовки из проволоки) |
wishbone | вилочка (дужка) - грудная кость птицы |
wok | вок - котелок с выпуклым днищем, для быстрой жарки |
wolf-fish | полосатая зубатка |
wonton | ваньтань - filled pockets of noodle dough served boiled in soup or fried (кантон. wahn-tan "рот, полный облаков") |
work surface | рабочая поверхность стола |
wrapper | обертка |
wuxiangmian | усянмянь, китайский порошок из пяти специй |
yeast dough | дрожжевое тесто |
yeast extract | дрожжевой экстракт |
yellow cornmeal | желтая кукурузная крупа - крупа, оставшаяся после дробления зерен; используется для приготовления хлеба, выпечки и пудингов, или для обваливания пищи |
yogurt | йогурт - однородный, густой кисломолочный продукт, изготовляемый с разным содержанием жиров. Йогурт можно использовать в качестве замены сметаны при готовки или смешивать со сметаной для приготовления соуса или глазури, содержание жиров и калорий в которых получается ниже, чем просто в сметане. В качестве альтернативы можно использовать густой греческий процеженный йогурт. Содержание жиров в нем равно 10 процентам, по сравнению с 18 процентами в сметане. |
yolk | желток |
zakuski | русские закуски |
zest | цедра |