В переводимой системе управления клиентами встретилась анкета клиента. Помимо стандартных полей вроде адреса, домашнего, рабочего и мобильного телефонов в ней было еще поле vacation phone.
Никаких переводческих трудностей это не представляет. Но не хотел бы я работать в компании, где сотрудника в отпуске могут побеспокоить по рабочим вопросам! Хорошо хоть у фрилансеров таких проблем не бывает.
Антимульт в тему:
Максим, полностью с Вами согласен, но в Городе переводчиков думают по-другому: см. тему, начиная с сообщения: http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=13&t=23671&st=0&sk=t&sd=a&start=140#p569054 и далее
Михаил, не читайте до обеда
советских газет«Город переводчиков» :-)