Как назвать устного переводчика одним словом?

…По данным историка И.М. Снегирева, «в дипломатическом языке Московии XVII века толмач различался от переводчика. Переводчики употреблялись для письменного перевода актов и книг, а толмачи для изустного объяснения и отправлялись при посольствах. При заключении мирных трактатов находились и толмачи, и переводчики».

(журнал «Мосты» №3(27)/2010)

Каждый раз, когда я представляюсь новым знакомым как переводчик, приходится объяснять, что я перевожу дома за компьютером, а не на переговорах и семинарах. Требую заполнить лакуну и восстановить слово «толмач» в его исходном значении!

3 thoughts on “Как назвать устного переводчика одним словом?

  1. a_gata

    Солидарна! В немецком вон — Übersetzer и Dolmetscher (последнее, кстати, естественно, в родстве с “толмач”).

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published.