В теории перевода выделяют несколько уровней эквивалентности перевода: уровень морфемы, слова, словосочетания и т. д. Вот интересный пример перевода на высоком уровне эквивалентности.
Category Archives: The Translator’s Guide to the Galaxy
If you came
Хороший пример пассивной конструкции, выраженной глаголом в действительном залоге (кажется, это называется implicit passive). Начинающих переводчиков вполне может сбить с толку.
If you came with a warning label, what would it say?
Continue reading
Условие и время в технических текстах
When you click on […], a page appears
Если нажата кнопка […], откроется страница.
Здесь нет ни условия, ни времени. Правильно так:
Нажмите на кнопку […], чтобы открыть страницу.
А здесь есть условие, но нет времени:
Can I customize applications? Yes, as long as the app is unmanaged.
Можно ли настраивать приложения? Да, но только до тех пор, пока приложение является неуправляемым.
Правильно так: Можно ли настраивать приложения? Да, но только если приложение является неуправляемым.
Будьте аккуратнее с Auto Propagate
Некоторые CAT (например Idiom Workbench) позволяют автоматически подставлять перевод в другие непереведенные сегменты. Эта функция называется Auto Propagate. Рекомендую всегда внимательно проверять, что и куда «пропагейтится». Иначе получится следующее:
Улица, город, состояние, почтовый индекс.
Everything You Wanted to Know About UI Translation but Were Afraid to Ask
На сайте Михаила Кузьмина обнаружены две полезные статьи:
Второй акт кровососания
…видимо, это акт высасывания переводчиком редакторской крови.
Издательство «Практика» собрало подобные перлы из медицинских переводов. У них на сайте также есть статьи о переводе научно-технических текстов и медицинских текстов.
Рекомендую.
Ложные друзья ИТ-переводчика
For the first time in history, sales of mobile PCs—which include laptop, notebook, Tablet PC, and Ultra-Mobile PC computers—are growing faster than those for desktops.
В этом примере хорошо видно, что notebook далеко не всегда соответствует русскому «ноутбук». Чаще это означает «субноутбук». A «ноутбук» по-английски — laptop.