Category Archives: Uncategorized

Как не надо проектировать сообщения об ошибках

Взял проект на редактуру, выполняемый в Alchemy Catalyst 7. С «Каталистом» я работаю еще с версии 4, и сюрпризов от него не ожидал. Не тут-то было.

Sorry, could not load the file — такое информативное сообщение выдал Catalyst при попытке открыть ttk-файл с переводом. Никаких журналов ошибок обнаружить не удалось. Я установил свежую версию с официального сайта — Sorry, could not load the file. Я попросил менеджера проектов прислать версию, которую использует бюро, — Sorry, could not load the file. Я установил Catalyst на другой компьютер — о, открылось без ошибок…

Оказалось, на моем основном компьютере не был установлен Microsoft .Net Framework 2.0. «Каталисту» для работы он не требуется, но при этом он не может открывать проекты программ, созданные под .NET. Об этом даже выводилось сообщение… в панельку, которая у меня по умолчанию была закрыта.

Наверное, программистам из Alchemy Software долго икалось. Нельзя делать неинформативные сообщения об ошибке. Alchemy Catalyst заслуженно занимает лидирующее место в моем личном списке самых неудобных в использовании программных продуктов.

О пользе редиректов

Есть такая крупная переводческая компания Logoscript. По какому адресу вы будете искать ее сайт? http://logoscript.com? Ага, щаз: невозможно отобразить страницу.

Лезем в Google и обнаруживаем, что сайт компании находится по адресу… http://www.logoscript.com. Горе-администратор просто не поставил перенаправление с «без-www» на www-адрес. Дурная некомпетентность.

Если вы администрируете сайт, рекомендую проверить, что он доступен как с www, так и без него.

Admin’s Info

Сайт и блог переехали на новый хостинг; одновременно WordPress обновлен до версии 2.5. Если появились ошибки в записях или в оформлении — сообщите, пожалуйста.

Я сильно загружен переводами; по теме блога записи будут в июне.

Moderator’s Info

С сегодняшнего дня включена премодерация комментариев. Не понимаю, зачем писать спам-комментарии, если ко всем ссылкам все равно добавляется ref=nofollow.

В ЖЖ можно комментировать по-прежнему.

Как не надо назначать дедлайн

Назначили мне срок сдачи перевода на середину дня 25 февраля. На письмо с высланным переводом мне ответил автоответчик: Our office is closed starting February 22nd till February 25th inclusive due to the public holiday. My mailbox will not be monitored during this period.

Зачем требовать сдачу работы тогда, когда она никому не нужна?

Как не надо проектировать пользовательские интерфейсы

Допустим, вы переводите файлы в TagEditor, некоторые из них содержат заблокированные контекстные сегменты (XU). В одном из XU-сегментов вы видите опечатку и отключаете блокировку, чтобы исправить ошибку. В TagEditor откроется замечательное цветное поле, в котором можно отредактировать контекстный сегмент:

Continue reading

Bun Troubleshooting Tool: ответ

Мда. Я думал, эта задача будет хоть кому-нибудь интересна. Ответ, между прочим, легко находился.

bun troubleshooting tool

Это специальный картонный прибор, позволяющий оценить правильность габаритов и ровность нарезки булочек для гамбургеров/чизбургеров (верхний вырез), «Биг Маков» (левый) и «Роялов» (нижний).

Источник (и более подробный рассказ) у Николая Данилова