О порядке слов в русском языке

«Учащиеся хорошо знают, что в английском языке порядок слов жесткий, а в русском – свободный, неправильно понимаемый ими как любой» (Учебное пособие по техническому переводу).

Вот свежий пример:

‘Always reload remote file from the server’ checkbox

Флажок «Всегда повторно загружать удаленный файл с сервера»

Разумеется, правильно так:
Флажок «Всегда повторно загружать файл с удаленного сервера».

Добавление и опущение

Просто два примера добавления и опущения как переводческих приемов.

The comment can be 0–255 characters long.
Примечание может содержать до 255 знаков

 

The maximum length of the login is 20.
Максимальная длина имени пользователя — 20 символов.

О благозвучии

1. Не нанизывайте глаголы, если можно использовать существительное:

Click Transfer, and Migration Wizard begins to copy your data.

Нажмите кнопку «Передача», и мастер миграции начнет копировать данные.
Нажмите кнопку «Передача», и мастер миграции начнет копирование данных.


2. Не нанизывайте существительные, если можно использовать прилагательное:

After reviewing this course you should be able to do the following things:
– Describe causes of pixel anomalies

После прохождения курса слушатель должен уметь:
– описать причины возникновения дефектов пикселей
– описать причины возникновения дефектных пикселей

3. Не используйте причастия без необходимости:

When entering the 15-character, alphanumeric record ID, make sure you use the correct case.

Проверьте правильность регистра при вводе буквенно-цифрового кода записи, состоящего из 15 символов.
Проверьте правильность регистра при вводе 15-символьного буквенно-цифрового кода записи.