Как открыть ttx в Word и остаться в живых

Иногда возникает нужда открыть файл ttx в Word. Например, если TagEditor сбоит, или если проверка орфографии слетела, или еще по некоторым причинам. При этом нужно еще и не умереть, увидев результат после обратного преобразования в ttx, так как не все программы делают его корректно :-)

Я протестировал, кажется, все имеющиеся инструменты для преобразования ttx<–>Word — вот, отчитываюсь :-). Предупреждаю: это справедливо для моего компьютера (Word 2000, SDL Trados 2006), и на других системах могут быть получены другие результаты.

1. SaveAsTradosTag.vbs и SaveAsRTF.vbs

Ссылка: http://tech.groups.yahoo.com/group/TW_users/files/Utilities/Utilities%20from%20Users/

Установка: не требуется

Описание: запускаете первый сценарий, выбираете исходный файл, получаете rtf в той же папке. Запускаете второй сценарий, выбираете rtf-файл, получаете ttx в той же папке.

Эффект: теряется форматирование. Часть текста стала полужирным красным, в другом фрагменте поменялся размер шрифта.

Резюме: малопригодно к использованию.

  

2. TTX Converter

Ссылка: http://tech.groups.yahoo.com/group/TW_users/files/Utilities/Utilities%20from%20Users/

Установка: автоматическая.

Описание: после установки в Word появляются кнопки Import from ttx, Export to ttx, Batch conversion и Open Translation Workbench. Но при нажатии получаем сообщение «Макрос не найден». При попытке запустить вручную через Сервис > Макрос видим более конкретную причину ошибки: не определен какой-то класс. Скорее всего, автор просто не протестировал работу до конца.

Эффект: отсутствует

Резюме: непригодно к использованию.

  

3. TTXpress

Ссылка: http://www.terminologymatters.com/TTXpressInstaller2.exe

Установка: полуавтоматическая. Установщик скопирует dot-файл в папку %Appdata%MicrosoftШаблоны. Для работы с ним его нужно подключить через Сервис > Шаблоны и надстройки > ttxpress.dot или вручную скопировать в папку Startup.

Описание: после установки в Word появляются кнопки Open ttx as rtf  и Save rtf as ttx. Нажимаем первую, выбираем ttx-файл, и rtf-вариант открывается в новом окне. После перевода нажимаем вторую кнопку, и ttx-файл будет сохранен в эту же папку.

Эффект: работает! Теги на своих местах, форматирование тоже.

Резюме: рекомендую.

  

4. PlusToyz 0.37

Ссылка: http://www.geocities.com/avvysotsky/PlusToyz.zip

Установка: не требуется.

Описание: Нужно открыть doc-файл с макросами и запускать их по ссылкам из этого файла.

Эффект: к сожалению, xml-теги макрос не распознает:

и как вот такое переводить?..

При обратном преобразовании теги также оказались повреждены:

plustoyz2 

Теоретически PlusToyz может быть использована при переводе html-файлов.

Резюме: малопригодна.

Итого

Из четырех инструментов в реальности рабочим оказался один. Спасибо компании Terminology Matters!

Leave a Reply

Your email address will not be published.